l'hommage à Fernando Montecinos camarade du M.I.R par le syndicat CGT PHILIPS DREUX à ses obséques

Publié le par CGT PHILIPS EGP DREUX

516px-MIR_Chile.svg.jpg

Fernando, querido amigo, companero y hermano …

 

Fernando, cher ami, camarade et frère …

 

Estamos todos alrededor de ti para darte el homenaje que te mereces pero que nunca llegara a la altura de quien has sido, de quien sigues siendo en nuestros corazones.

 

Nous sommes tous autour de toi pour te rendre l’hommage que tu mérites, mais qui jamais ne sera à la hauteur de ce que tu as été, de ce que tu continues d’être dans nos cœurs.

 

Eres para nosotros un ejemplo de amor, de combatividad, de lucha, de rectitud personal.

 

Tu es pour nous en exemple d’amour, de combativité, de lutte, de droiture personnelle.

 

Tus raices estan en Chile donde defendistes la libertad junto a tus companeros de lucha contra la dictadura y la opresion.

 

Tes racines sont au Chili où tu as défendu la liberté aux cotés de tes camarades de lutte contre la dictature et l’oppression.

 

Todos nos recordamos ese 11 de septiembre de 1973 cuando los facistas, apollados por los norte americanos atcaron el Palacio de la Moneda en Santiago.

 

Nous nous rappelons tous ce 11 septembre 1973 quand les fachistes, appuyés par les nord américains attaquèrent le Palais de la Moneda a Santiago.

 

Tu y tus companeros estabais alla, bajo las bombas y las balas.

 

Toi et tes camarades étiez là bas, sous les bombes et les balles.

 

 

A ti, como a muchos mas, te dejaron por muerto.

 

Toi comme tant d’autres, on te laissa pour mort.

 

Esta parte de tu historia te la dejamos a ti y a tus companeros de lucha.

 

Cette partie de ton histoire nous te la laissons à toi et à tes camardes de lutte.

 

Quisiera decirte aqui, en mi nombre y en nombre de los ciudadanos progresistas de Francia, nuestra admiracion por tu lucha, tu accion, tu obra que has continuado a nuestro lado.

 

Je voudrai te dire ici, en mon nom et au nom de tous les citoyens progressistes de France, notre admiration pour ta lutte, ton action, ton œuvre que tu as poursuivie à nos cotés.

 

Sabemos que has rechazado supuestos honores para preservar tu libertad de palabra y de accion. Esto lo has hecho a nuestro lado dandonos la medida de tu valor.

 

Nous savons que tu as repoussé de supposés honneurs afin de préserver ta liberté de parole et d’action. Cela tu l’as fait à nos cotés nous donnant la mesure de ta valeur.

 

Tus luces nos han alumbrado el camino cuando la buena direccion era dificil de encontrar.

 

Tes lumières nous ont éclairé le chemin quand la bonne direction était difficile à trouver.

 

 

 

 

 

 

Si hoy dia, Francia sigue siendo «  Le pays des Droits de l’Homme » es porque tu, en linea directa de muchos mas, has traido de Chile, pegado en tus pies, ese fermento de tierra de libertad, cuando ahora mismo las libertades fundamentales estan combatidas en este pais.

 

Si aujourd’hui, la France continue d’être « Le pays des Droits de l’Homme » c’est parce que toi, en droite ligne de beaucoup d’autres, tu as apporté du Chili, collé à tes pieds, ce ferment de terre de liberté, alors que maintenant les libertés fondamentales sont combattues dans notre pays.

 

Fernando, amigo, companero y hermano, tu como yo y todos nosotros sabemos los valores que defendemos. A ti te torturaron en Chile por eso, a mi, en Espana, de nino mes discriminaron por el solo echo de ser hijo de progresista bajo el Franquismo, obligandonos al exilo tambien.

 

Fernando, ami, camarade et frère, toi comme moi et nous tous, connaissons les valeurs que nous défendons. Toi tu as été torturé au Chili pour cela, moi, en Espagne, gamin j’ai subit les discriminations pour le seul fait d’être fils de progressiste sous le Franquisme, nous obligeant aussi à l’exil.

 

Por ti, yo y todos los companeros que te rodean podemos andar con la cabeza alta por haber seguido tu ejemplo.

 

Grâce à toi, moi et tous les camarades qui t’entourent pouvons marcher la tête haute pour avoir suivi ton exemple.

 

 

 

Fernando, no !! no has desaparecido !!!

 

Fernando, non !! tu n’as pas disparu !!

 

Has sembrado esa semilla de lucha y de libertad que brotara para echar abajo este sistema que has combatido, ese mismo que machaca los trabajodores y sus familias. Te hacemos una promesa Fernando, seremos los brotes de tu semilla !!

 

Tu as planté cette semence de lutte et de liberté qui poussera pour mettre à bas ce système que tu as combattu, celui même qui broie les travailleurs et leurs familles. Nous te faisons une promesse Fernando, nous serons les germes de ta semence !!

 

Fernando, amigo, companero y hermano … eres un arbol excepcional. Las raices incadas en tu tierra Chilena, el tronco en tu cuerpo y tu corazon atraverso los mares, las ramas crecieron en tu esposa magnifica y dieron las flores que son tus hijas.

 

Fernando, ami, camarade et frère … tu es un arbre exceptionnel. Les racines enfouies dans ta terre Chilienne, le tronc dans ton corps et ton cœur traversa les mers, les branches ont poussé en ton épouse magnifique et ont donné les fleurs que sont tes filles.

 

Tu desaparicion nos deja pobres por tu ausencia pero muy ricos de tu ejemplo.

 

Ta disparition nous laisse pauvres par ton absence mais très riches de ton exemple.

 

Siempre te seguiremos Companero !!!

 

Toujours nous te suivrons Camarade !!!

 

par Tonio PERUCHA et Manu GEORGET

 


Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article